Там где верой наполнено сердце, нет нужды говорить о пустом
О делах, о домах и машинах, в магазинах - что, где и почем
Ах, как были вкусны эти сливы, что сосед у окна посадил
Ах, как были бы мы все счастливы, если б дурень, вон тот, рот закрыл...
А то в наших сердцах раздраженье и не кажется вкусным шашлык
Мы себя утешали пустышкой, ну а ты распускаешь язык
И кто право тебе дал на это, ковыряться в душе как в земле
И у нас ты ответишь за это, не забудь, отольётся тебе.
Ну а я, всё в печалях и в мыслях, и пора бы заткнуть себе рот
Пел бы песни о помыслах чистых, я бы рад, да вот Бог не дает.
Только песни о грустном и глупом наполняют+ и больно в груди
Если брат это слушать не в силах, то тогда поднимись и уйди...
Только знай, что заткнув свои уши, ты не сможешь уйти далеко,
Для того, чтоб спасти свои души, чтобы было на сердце легко
То отбрось все земные старанья, чаще в небо с надеждой смотри,
Чтобы Бог наш принял раскаянье, чтоб простил прогрешенья твои.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Именно так часто бывает, хотя не стоит на этом циклиться, всех проповедников правды гнали и ты не исключение. Если ищим славы себе - потерпим урон, а если Господу, то Он все знает!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.